🌍 Multilingual Website SEO (AEO, GEO) Best Practices: Subdirectory Structure & Language Code Standards

🌍 Multilingual Website SEO (AEO, GEO) Best Practices: Subdirectory Structure & Language Code Standards
Photo by Sigmund / Unsplash

In today’s globalized web environment, supporting multilingual websites has become standard for many brands.
However, achieving strong SEO performance across different languages is a key area that many developers and operators often overlook.

This article will systematically cover:

  • Why using subdirectory (subfolder) structures is the SEO-optimal choice;
  • How to correctly set language paths like /en/ and /zh-Hans/;
  • Where to find standard language codes (e.g., es for Spanish).

1. Why Choose a Subdirectory Structure?

In multilingual SEO, URL structure is one of the most important signals for search engines to understand the language version of a site.

Common approaches include:

  • Different top-level domains (ccTLDs): e.g., example.cn, example.fr
  • Subdomains: e.g., zh.example.com
  • Subdirectories (subfolders): e.g., example.com/zh-Hans/
  • URL parameters: e.g., example.com/?lang=zh

Google’s official recommendation:

“Use different URLs to serve content for different language versions.”
Managing Multi-Regional and Multilingual Sites

Among these options, subdirectory/subfolder structures are the most balanced and cost-effective solution because they offer the following advantages:

AdvantageExplanation
🔗 Inherits main domain authorityAll language versions share the main domain, helping to consolidate SEO authority.
⚙️ Easy to maintainNo need to manage multiple domains or additional SSL/multi-site configurations.
🧭 Clear structure/en/, /zh-Hans/ make it obvious for both search engines and users.
📈 Analytics-friendlyYou can compare the performance of different language folders within the same analytics property.
URL parameter-based structures (e.g., ?lang=en) are generally not recommended, as they negatively impact indexing, readability, and link equity.

Assume your main domain is example.com. Recommended multilingual structure:

LanguageExample URLRecommendation
Englishhttps://www.example.com/en/Generic English version
Simplified Chinesehttps://www.example.com/zh-Hans/Explicitly marked as Simplified Chinese (Hans = simplified script)

Notes:

  • Use zh-Hans instead of just zh or zh-CN, as Google’s hreflang supports script codes.
  • For Traditional Chinese, use zh-Hant.
  • Each language version should have fully translated content, including page titles, meta tags, navigation, and slugs.

Example:

  • /en/how-to-use-product/
  • /zh-Hans/如何使用产品/

3. SEO Elements You Must Configure

1️⃣ Hreflang Tags
Tell search engines the language version of each page.

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/en/page/" />
<link rel="alternate" hreflang="zh-Hans" href="https://www.example.com/zh-Hans/page/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/en/page/" />

Key points:

  • Each version should reference each other (bidirectional tagging).
  • x-default is for users with undefined language preferences.
  • Use BCP 47 language code standards.

2️⃣ HTML lang Attribute
Declare the language in each page’s HTML tag:

<html lang="zh-Hans">

3️⃣ Avoid Automatic Redirects
Do not redirect users based on IP or browser language, as Google cannot access all language versions.

4️⃣ Submit Sitemaps with Language Versions
Include hreflang mappings in your sitemap via Google Search Console to improve indexing accuracy.


4. Standard Sources for Language Codes

A common question in multilingual website development: “What’s the correct language code?”
For example, should Spanish be es or eps? (Correct: es)

StandardDescriptionExample
ISO 639-1Two-letter language codesen (English), es (Spanish), zh (Chinese)
ISO 3166-1 Alpha-2Country/region codesUS (United States), CN (China), ES (Spain)
BCP 47Language + Script + Region combination standardzh-Hans (Simplified Chinese), zh-Hant (Traditional Chinese), es-MX (Mexican Spanish)

Authoritative sources for language codes:

  • W3C official documentation: Language tags in HTML and XML
  • ISO 639-1 list (Wikipedia)
  • Google’s guide: Localized versions of your pages

5. Common Pitfalls & How to Avoid Them

⚠️ ProblemWhy it’s bad
Automatic redirects based on IP or languageSearch engines cannot access other language versions
Using URL parameters to differentiate languagePoor indexing, URLs hard to share
Incomplete hreflang tagsSearch results may display wrong language versions
Partially translated contentMain language detection can fail, affecting rankings
Inconsistent URL structureConfuses users and search engines about language relationships

6. Summary: Multilingual SEO Golden Rules

  • One unique URL per language
    Use clear subdirectory paths (/en/, /zh-Hans/).
  • Correct use of hreflang and lang attributes
    Helps search engines understand language relationships.
  • Consistent content and structure
    Align structure and content depth across languages.
  • Avoid automatic redirects
    Allow free access to each language version for users and search engines.
  • Follow BCP 47 standard codes
    Ensure language tags (e.g., zh-Hans, es-MX) comply with international standards.

📎 Further Reading

  • Google Search Central: Managing Multi-Regional and Multilingual Sites
  • W3C: Language Tags Reference (BCP 47)
  • ISO 639-1 Codes (Wikipedia)
  • Contentful Blog: Multilingual SEO Best Practices

🧭 Conclusion

If you plan for your website to truly “speak multiple languages,” the correct URL structure and language tagging is the first step in SEO.

By choosing subdirectory structures, following standardized language codes, and implementing complete hreflang setups, your site can be clearly visible and perform strongly in global search results.

Read more

新手必读|5 分钟完成 Google Search Console(GSC)注册指南

新手必读|5 分钟完成 Google Search Console(GSC)注册指南

结论先行:为什么你一定要注册 GSC? 如果你希望你的网站: * 能被 Google 正确收录 * 能被潜在客户在搜索中找到 * 能持续获得自然流量增长 那么 Google Search Console(简称 GSC)是第一步,也是必做的一步。 GSC 是 Google 官方提供的免费工具,用来帮助网站所有者了解并优化网站在 Google 搜索中的表现。你可以把它理解为: 这是 Google 给网站主的“官方后台”。 通过 GSC,你可以清楚地知道: * Google 有没有看到、抓取和收录你的网站 * 用户是通过哪些关键词进入你的网站 * 网站是否存在技术或 SEO 问题 👉 无论你是否懂 SEO、是否是技术人员,只要你有网站,就应该注册 GSC。 一、什么是 Google Search Console?

By CapGo AI - by YG
新手也能看懂|CapGo 网页是如何上线到你官网的?

新手也能看懂|CapGo 网页是如何上线到你官网的?

先说结论 如果你用 CapGo 生成了很多 SEO / GEO 网页,下一步最重要的事只有一件: 👉 把这些网页“放到你的官网里”,而且是用对搜索引擎最友好的方式。 CapGo 帮你把网页上线到官网,一共有三种方式: 1. HTML 文件上传:把网页文件直接放进你的服务器 2. 子域名:网页显示在 xxx.你的域名 下 3. 反向代理:网页显示在 你的域名/目录 下 核心结论很简单: * Google 只看 HTML 内容本身,不关心你用什么技术 * 但 Google 非常在意:这些内容算不算你主站的一部分 * 对 90% 的中大型公司来说,反向代理 = 上线最快 + SEO 效果最好 + 最省人力 下面我们用不讲技术术语的方式,一步一步讲清楚。

By CapGo AI - by YG